逢入京使原文及翻译(逢入京使古诗翻译及欣赏)

2024-03-15bj03
导读逢入京使原文及翻译(逢入京使古诗翻译及欣赏)逢入京使一一逢,指遇到,入京使是回京的使者。原诗故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注释...

逢入京使原文及翻译(逢入京使古诗翻译及欣赏)

逢入京使一一逢,指遇到,入京使是回京的使者。原诗故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。注释:故园应指京城长安。彼时岑参在西北边疆军中,所以说是故园东望。漫漫,长或遙远的样子。龙钟:或说身体衰疲,或说失意潦倒,或说逗留不进。这里作润湿解。凭:指劳烦的意思。今译: 我向东遥望着故乡路啊,是那么远又那么长,两袖都滴湿啦可是眼泪呀,却还没有淌干。呵骑马在中途路上相遇沒有纸也沒有笔,只好劳烦你捎个口信说我在这边塞打仗一切都很安好。

一一骑士日:岑参,南阳市新野县人,著名边塞诗人。这四句,写与京使相逢,急忙之中不顾纸笔,凭口给家人报平安之状,抒发了诗人对故园的惦念及对亲人的思念情怀。读来感人至深,令人共鸣。

本文链接:http://www.tlsf.cn/meiwen/18251.html

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!