酬曹侍御过象县见寄翻译(赠乐天刘禹锡原文翻译)

2024-08-25bj03
导读酬曹侍御过象县见寄翻译(赠乐天刘禹锡原文翻译)酬曹侍御过象县见寄唐代:柳宗元破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。(蘋花一作:苹花)译...

酬曹侍御过象县见寄翻译(赠乐天刘禹锡原文翻译)

酬曹侍御过象县见寄

唐代:柳宗元

破额山前碧玉流,骚人遥驻木兰舟。

春风无限潇湘意,欲采蘋花不自由。(蘋花 一作:苹花)

译文及注释

译文

破额山前,美玉一般碧绿的江水向东而流;诗人啊,你竟像在遥远的地方站立船头。你的赠诗有如春风拂面,引起了我无限的深情思念;我多想采束苹花相送于你,却因官事缠身不得自由。

注释

酬曹侍御过象县见寄:接受别人寄赠作品后,以作品答谢之。侍御:侍御史。象县:唐代属岭南道,即今广西象州。碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色。骚人:一般指文人墨客。此指曹侍御。木兰:木兰属落叶乔木,古人以之为美木,文人常在文学作品中以之比喻美好的人或事物。这里称朋友所乘之船为木兰舟,是赞美之意。潇湘:湖南境内二水名。柳宗元《愚溪诗序》云:&”余以愚触罪,谪潇水上。&”这句说:我在春风中感怀骚人,有无限潇湘之意。&”潇湘意&”应该说既有怀友之意,也有迁谪之意。采苹花:南朝柳恽《江南曲》:&”汀洲采白苹,日暮江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。&”《清一统志湖南永州府》:&”白苹洲,在零陵西潇水中,洲长数十丈,水横流如峡,旧产白苹最盛。&”此句言欲采苹花赠给曹侍御,但却无此自由。这是在感慨自己谪居的处境险恶,连采花赠友的自由都没有。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第926-927页

赏析

诗一、二两句,切&”曹侍御过象县见寄(经过象县的时候作诗寄给作者)&”;三、四两句,切&”酬(作诗酬答)&”。&”碧玉流&”指流经柳州和象县的柳江。

作者称曹侍御为&”骚人&”,并且用&”碧玉流&”、&”木兰舟&”这样美好的环境来烘托他。环境如此优美,如此清幽,&”骚人&”本可以一面赶他的路,一面看山看水,悦性怡情;此时却&”遥驻&”木兰舟于&”碧玉流&”之上,怀念起&”万死投荒&”、贬谪柳州的友人来,&”遥驻&”而不能过访,望&”碧玉流&”而兴叹,只有作诗代柬,表达他的无限深情。

&“春风无限潇湘意&”一句,的确会使读者感到&”无限意&”,但究竟是什么&”意&”,却迷离朦胧,说不具体。这正是一部分优美的小诗所常有的艺术特点,也正是&”神韵&”派诗人所追求的最高境界。然而这也并不是&”羚羊挂角,无迹可求&”。如果细玩全诗,其主要之点,还是可以说清的。&”潇湘&”一带,乃是屈子行吟之地。作者就把曹侍御称为&”骚人&”。把&”潇湘&”和&”骚人&”联系起来,那&”无限意&”就有了着落。此其一。更重要的是,结句中的&”欲采苹花&”,是汲取了南朝柳恽《江南曲》的诗意。《江南曲》全文是这样的:&”汀洲采白苹,日暖江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返?春花复应晚。不道新知乐,只言行路远。&”由此可见,&”春风无限潇湘意&”,主要就是怀念故人之意。此其二。而这两点,又是像水和乳那样融合一起的。

&“春风无限潇湘意&”作为绝句的第三句,又妙在似承似转,亦承亦转。也就是说,它主要表现作者怀念&”骚人&”之情,但也包含&”骚人&”寄诗中所表达的怀念作者之意。春风和暖,潇湘两岸,芳草丛生,苹花盛开,朋友们能够于此时相见,应是极好,然而却办不到。无限相思而不能相见,就想到采苹花以赠故人。然而,不要说相见没有自由,就是欲采苹花相赠,也没有自由。

这首诗语言简练,写景如画。诗人用&”碧玉&”作&”流&”的定语,十分新颖,不仅准确地表现出柳江的色调和质感,而且连那微波不兴、一平似镜的江面也展现在读者面前。这和下面的&”遥驻&”、&”春风&”十分协调,自有一种艺术的和谐美。

从全篇看,特别是从结句看,其主要特点是比兴并用,虚实相生,能够唤起读者的许多联想。但结合作者被贬谪的原因、经过和被贬以后继续遭受诽谤、打击,动辄得咎的处境,它有言外之意,则是不成问题的。

参考资料:

1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第926-927页

创作背景

《酬曹侍御过象县见寄》此诗作于地点不祥,确年不详。柳宗元的友人曹侍御乘船路过象县,踞离柳州的治所马平县(今柳州市)并不很远,但二人只能以诗相互赠酬交流情谊,其中必有难言之隐。

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称&”韩柳&”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。

本文链接:http://www.tlsf.cn/meiwen/34354.html

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!